Prevod od "není zač" do Srpski


Kako koristiti "není zač" u rečenicama:

Není zač, a rád jsem vás poznal.
Drago mi je što smo se upoznali.
Myslím, že správná odpověď je není zač.
Nema na èemu, verujem da je to pravilan odgovor.
Není zač, děkuju, že jste řekl alespoň "bů".
Ma ništa, hvala što ste to pomenuli.
A já na to "není zač, " a to je všechno.
Odgovorio sam "nema na èemu" i to je bilo to.
Není zač ďakuejm že jste si mě vybrali.
Nema na èemu. Hvala što ste me izabrali.
Jak ses naučil Albánsky říkat "není zač"?
Како си научио да кажеш "и други пут"?
Není zač, Regu, ale to víte.
Ti si uvek dobrodošao, Redž. - Da i meni je drago.
No, není zač, uh, a myslím si, že po přečtení článku zjistíš, že tvá malá sestřička dostala velkou pochvalu.
Niko neæe znati. Nema na èemu, videæeš nakon èitanja èlanka, naæi æeš da ti je mlaða sestra precenjena.
To je v pořádku, není zač.
O, nije to bio neki problem.
Není zač, hlavně nás už nechte!
Nema na cemu! A sad nas ostavi na miru!
Není zač, to je náš stůl souznění.
Nema na èemu. Ovo je sto harmonije.
Není zač, to je moje práce.
Nema problema, to mi je posao.
Jo, tak doufám, že nečekáte, že řeknu: není zač.
Da, nadam se da ne oèekujete da vam kažem "nema na èemu"?
Oh, já vím. A není zač.
Oh, znam, i ovaj, nema na èemu.
Není zač, ale všechno je to díky Carlovi.
Nema na èemu, ali za sve je zaslužan Carl.
Není zač, díky že ses stavil.
Nema problema, hvala ti što si svratio.
Tak jo, moc ti děkuju, není zač.
Ok, hvala ti puno, nema na èemu..
Není zač... ale proč má tvá firma sklad na tak divném místě...?
Nema na cemu... ali zasto tvoja firma ima skladiste na ovako cudnom mestu...?
Mimochodem, že jsem ti zachránil život? Není zač!
Uzgred, "nema na čemu", što sam ti spasao život!
A není zač, opravil jsem i to zasekávání dveří od garáže.
Sredio sam tu prepravku koju si napravio na garažnim vratima.
Pořád nemůžu pochopit, jak se všechno vaše nádobí dostalo doprostřed bazénu, ale není zač.
Ne znam kako vam je posuðe dospelo u bazen, ali, nema na èemu.
Není zač. Nelíbilo se mi, jak s tebou mluvil.
Ne sviða mi se kako je to zvuèalo.
Není zač, kdyby něco, zavolej, dobře?
Nema na èemu. Zovi ako treba.
To je Morelliho prohlášení, Veselé Vánoce a není zač.
Ovo je Morelijeva izjava. Sreæan Božiæ i nema na èemu.
Walter by chtěla, abych vám řekl, že není zač, a že vám a vaší dceři přeje vše nejlepší.
Valter bi hteo da vam kaže da nema na èemu, i da želi najbolje vama i vašoj æerki.
Moc děkuji za pozvání, lady Flintshirová. Není zač.
Ovo je vrlo ljubazno od vas, ledi Flintshire.
Jsi jen moc tvrdohlavý, abys mi poděkoval, ale není zač.
I upalilo je, samo si pretvrdoglav da mi zahvališ, no nema na èemu.
A není zač, i když jsi to ani nezkusil.
Nema na èemu, iako mislim da ga nisi ni probao.
Příště, až vám bude chtít hezká žena poděkovat za to, že jste jí zachránil život, tak by stačilo prosté "Není zač".
Sledeæi put kad vam atraktivna žena želi zahvaliti, jednostavno "nema na èemu" bi trebalo da bude dovoljno.
Takže jestli je to jen má vina, tak není zač.
Ako je sve moja greška, nema na èemu.
Nemluvím o věci, se kterou jsem vám pomohl, ale není zač.
Не, ја не говорим о ствар ти помогао са, али ви сте добродошли.
Jen pěkně poděkuj...... já řeknu, že není zač.
Ne, ne. Vidiš li lepotu u reèi "hvala". Ja ti kažem: "nema na èemu".
M: Velmi děkuji za tento úvod. NP: Není zač.
DG: U redu. Mnogo ti hvala za ovaj sjajan početak.
GH: Není zač. A co s těmihle?
ГХ: Нема на чему. Шта ћемо са овим?
0.24053812026978s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?